Можно обращаться на "ты"))
08.01.2012 в 19:44
Пишет Julie Miller:@MIYAVI_OFFICIAL
altho jus touch ups, I RESENT IT but can't avoid it... 彫る日はジムよりも朝帰りよりも足取りが重い。歌丸です。
У Мива не читаемый слэнг (да и мой инглиш не селён...), посему перевод только японской части (кроме последнего предложения) by Selena Silvercold:
В те дни, когда мне делают татуировки, идти тяжелее даже чем после спортзала, или когда я возвращаюсь домой поутру.
![](http://i4.imageban.ru/thumbs/2012.01.08/6ac9f6ed98632c21436f8b9fc5b0c89b.jpg)
URL записиaltho jus touch ups, I RESENT IT but can't avoid it... 彫る日はジムよりも朝帰りよりも足取りが重い。歌丸です。
У Мива не читаемый слэнг (да и мой инглиш не селён...), посему перевод только японской части (кроме последнего предложения) by Selena Silvercold:
В те дни, когда мне делают татуировки, идти тяжелее даже чем после спортзала, или когда я возвращаюсь домой поутру.
![](http://i4.imageban.ru/thumbs/2012.01.08/6ac9f6ed98632c21436f8b9fc5b0c89b.jpg)
И чего там доделывать еще можно?.. >< Или это старая фотка, когда ему ее еще только делали? Оо
У Мива не читаемый слэнг
Слэнг такой слэнг... Эт как наш, русский, читать иностранцу.